Pope Francis explains "Praying, because this is what the People of God are called to, above all: to worship, to pray, to journey, to be a pilgrim, to do penance, and in this to feel the peace..." FULL TEXT
Paul VI Audience Hall
Wednesday, 22 September 2021
Brothers and sisters, good morning!
Today I would like to speak to you about my Apostolic Journey in Budapest and in Slovakia, which came to an end exactly a week ago, last Wednesday. I would summarize it as follows: it was a pilgrimage of prayer, a pilgrimage to the roots, a pilgrimage of hope. Prayer, roots and hope.
1. The first stop was in Budapest, for the concluding Mass of the International Eucharistic Congress, postponed exactly one year due to the pandemic. There was lively participation in this celebration. The holy people of God, on the Lord's Day, gathered before the mystery of the Eucharist, by which they are continually generated and regenerated. They were embraced by the Cross that stood above the altar, showing the same direction indicated by the Eucharist, namely the path of humble and selfless love, of generous and respectful love towards all, of the path of faith that purifies from worldliness and leads to essentiality. This faith purifies us and distances us from the worldliness that ruins us all: it is a woodworm that ruins us from within.
And the pilgrimage of prayer concluded in Slovakia on the Feast of Our Lady of Sorrows. There too, in Šaštín, at the Shrine of the Virgin of the Seven Sorrows, the Feast of the Mother, which is also the national religious feast day, was attended by a great number of her children. Mine was thus a pilgrimage of prayer in the heart of Europe, beginning with adoration and ending with popular piety. Praying, because this is what the People of God are called to, above all: to worship, to pray, to journey, to be a pilgrim, to do penance, and in this to feel the peace and the joy that the Lord gives us. Our life should be like this: to worship, to pray, to journey, to be a pilgrim, to do penance. And this is of particular importance on the European continent, where the presence of God is diluted – we see this every day – the presence of God is diluted by consumerism and by the “vapours” of a uniform way of thinking – something strange but real – that is the fruit of the mixture of old and new ideologies. And this leads us away from familiarity with the Lord, from familiarity with God. In this context too, the healing answer comes from prayer, witness and humble love. The humble love that serves. Let us reiterate this idea: the Christian is to serve.
This is what I saw in the encounter with the holy people of God. What did I see? A faithful people, that has suffered atheist persecution. I also saw it in the faces of our Jewish brothers and sisters, with whom we remembered the Holocaust. Because there is no prayer without memory. There is no prayer without memory. What does this mean? That when we pray, we must remember our life, the life of our people, the life of the many people who accompany us in the city, taking into account their stories. When he greeted me, one of the Slovak bishops, already elderly, told me, “I worked as a conductor on the tram, to hide from the communists”. He is good, that bishop: during the dictatorship, the persecution, he was a tram conductor, then he carried out his “profession” as a bishop clandestinely, and no-one knew. This is what it is like, under persecution. There is no prayer without memory. Prayer, the memory of one’s life, of the life of one’s people, their history: committing to memory and recalling. This is good for us, and helps us pray.
2. Second aspect: this journey was a pilgrimage to the roots. In meeting my brother bishops, both in Budapest and in Bratislava, I was able to experience directly the grateful remembrance of these roots of faith and of Christian life, vivid in the shining example of witnesses of faith such as Cardinal Mindszenty and Cardinal Korec, and the Blessed Bishop Pavel Peter Gojdič. Roots that reach as far back as the ninth century, back to the evangelizing work of the saints brothers Cyril and Methodius, who accompanied this journey with their constant presence. I perceived the strength of these roots in the celebration of the Divine Liturgy in the Byzantine rite, in Prešov, on the feast of the Holy Cross. In the hymns I felt the tremor of the heart of the holy people of God, forged by their many sufferings for the faith.
On several occasions I insisted on the fact that these roots are always living, full of the vital lymph that is the Holy Spirit, and that as such they must be conserved: not like museum exhibits, not ideologized and exploited out of interests of prestige and power, to consolidate a closed identity. No. This would mean betraying them and making them barren! Cyril and Methodius are not, for us, people to commemorate, but rather models to imitate, masters from whom we can always learn the spirit and method of evangelization, as well as civil commitment - during this journey to the heart of Europe I often thought of the fathers of the European Union, of how they dreamed of it not as an agency to spread fashionable forms of ideological colonisation, no, as they dreamed it to be. Understood and lived in this way, the roots are a guarantee of the future: from them, thriving branches of hope can grow. We too have roots: each one of us has his or her own roots. Do we remember our roots? Those of our parents, our grandparents? And are we connected to our grandparents, who are a treasure? “But they are old…”. No, no: they give you lifeblood, you must go to them so as to grow and to go forward. We do not say, “Go, and hide from your roots”: no, no. “Go to your roots, take your lymph from them and go forward. Go and take your place”. Do not forget this. And I repeat to you, what I have said many times, that verse which is so beautiful: “Everything that blooms on the tree comes from what it has underground”. You can grow to the extent that you are united with your roots: your strength comes from there. If you cut the roots, so that everything is new, new ideologies, this will lead you nowhere, it will not let you grow: you will end up badly.
3. The third aspect of this journey: it was a pilgrimage of hope. Prayer, roots and hope, the three features. I saw great hope in the eyes of the young, in the unforgettable encounter in the stadium in Košice. This gave me hope too, seeing so many young couples and so many children. And I thought of the demographic winter that we are going through, and those countries are blooming with young couples and children: a sign of hope. Especially in the time of the pandemic, this moment of celebration was a powerful and encouraging sign, also thanks to the presence of many young couples with their children. Equally strong and prophetic is the witness of Blessed Anna Kolesárová, a Slovak girl who at the cost of her life defended her dignity against violence: a testimony that is unfortunately more relevant than ever, as violence towards women remains an open wound everywhere.
I saw hope in many people who silently care for and are concerned about their neighbour. I think of the Missionary Sisters of Charity of the Bethlehem Centre in Bratislava, good sisters, who receive those who are rejected by society: they pray and serve, pray and help. And they pray a lot, and help a lot, without pretence. They are the heroes of this civilization. I would like us all to acknowledge Mother Teresa and these sisters: all together, let us applaud these good sisters! These sisters give shelter to the homeless. I think of the Roma community and all those who work with them on a path of fraternity and inclusion. It was moving to share in the feast of the Roma community: a simple feast with the perfume of the Gospel. The Roma are our brothers and sisters: we must welcome them, we must be close to them like the Salesian Fathers there in Bratislava, who are very close to the Roma.
Dear brothers and sisters, this hope, this hope of the Gospel that I was able to see in the journey, can only be realised and made concrete if it is expressed in another word: together. Hope never disappoints, hope goes not alone, but together. In Budapest and Slovakia we found ourselves together with the different rites of the Catholic Church, together with our brothers and sisters of other Christian denominations, together with our Jewish brothers and sisters, together with the believers of other religions, together with the weakest. This is the path, because the future will be one of hope if we are together, not alone: this is important.
And after this journey, there is a big “thank you” in my heart. Thank you to the bishops, thank you to the civil authorities, thank you to the President of Hungary and the President of Slovakia, thank you to all those who cooperated in the organization [of the journey]; thank you to the many volunteers; thank you to each person who prayed. Please, add yet another prayer, that the seeds sown during the Journey may bear good fruit. Let us pray for this.
Je salue cordialment les pèlerins de langue française! Je rends grâce au Seigneur à l'occasion du Voyage Apostolique que j'ai accompli sous le signe de l'Espérance. Dans une prière unanime, demandons à l'Esprit Saint que les graines semées durant le Voyage portent de bons fruits dans le Peuple de Dieu. A tous, but bénédiction!
[ I cordially greet the French-speaking pilgrims! I give thanks to the Lord for the Apostolic Journey I made in the sign of hope. In unanimous prayer, we ask the Holy Spirit that the seeds sown during the Journey bear good fruit in the People of God. To all, my blessing! ]
I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today's Audience, especially the groups from England and the United States of America. In a particular way my greeting goes to the new seminarians of the Venerable English College as they begin their priestly formation here in Rome. Upon all of you, and your families, I invoke the joy and peace of the Lord. May God bless you!
[ I greet the English-speaking pilgrims present at today's Audience, especially the groups from England and the United States of America. In particular, I greet the new seminarians of the Venerable English College at the beginning of their priestly formation here in Rome. Upon all of you and your families I invoke the joy and peace of the Lord. God bless you! ]
Ich grüße die Gläubigen deutscher Sprache, insbesusione die Teilnehmer an der Wallfahrt der Päpstlichen Missionswerke in Österreich. Allen Pilgern wünsche ich, dass sie hier an den Gräbern der Apostel die geistliche Kraft schöpfen können, um die großen Herausforderungen unserer Zeit, aber auch die des Alltags mutig anzugehen. Gott segne und beschütze euch!
[ I greet the German-speaking faithful, especially the participants in the pilgrimage of the Pontifical Mission Societies in Austria. I wish all pilgrims to be able to draw spiritual strength from the tombs of the Apostles to face with courage the great challenges of our time, but also those of daily life. God bless you and protect you! ]
I cordially greet those peregrinos de lengua española que participan en this Audiencia, en particular a la comunidad del Colegio Mexicano. Doy gracias al Señor ya todos los que han hecho posible este Viaje, y también a ustedes que me acompañan daily with the oración, y les pido que sigan rezando para que las semillas esparcidas during estos días den buenos frutos. Que Dios los bendiga. Muchas gracias.
Saúdo cordially os peregrinos de língua portuguesa and sobre cada um invoco as bênçãos do Senhor. Agradeço a quantos rezaram por esta minha viagem and, por favor, juntai uma oração mais para que as sementes então espalhadas produzam bons frutos. Que Nossa Senhora vos acompanhe e proteja, a vós todos e aos vossos entes queridos.
[ I cordially greet the Portuguese-speaking pilgrims and upon each one I invoke the blessings of the Lord. Thanks to each of those who prayed for my journey and, please, add another prayer so that the seeds scattered then bear good fruit. May Our Lady accompany you and protect all of you and your loved ones! ]
أُحيّي المؤمنِين الناطقين باللغة العربيّة. - بارككم الرّبّ جميعًا وحماكم دائمًا من كلّ شرّ!
[ I greet the Arabic-speaking faithful. I invite you to constantly maintain prayer and penance in your life, so that you may find in it the peace and joy that God wants for us. The Lord bless you all and always protect you from all evil! ]
Po mojej Podróży apostolskiej na Węgry i Słowację, w moim sercu jest wielkie „dziękuję”. Dziękuję Wam za to, że przybyliście tak licznie, aby towarzyszyć mi swoją obecnością i modlitwą podczas tej pielgrzymki. Proszę Was o dołączenie do Waszych modlitw jeszcze jednej intencji, aby ziarna zasiane wydały dobre owoce. Z serca Wam błogosławię!
[ After my Apostolic Journey to Hungary and Slovakia, there is a big “thank you” in my heart. Thank you for having come so many to accompany me with your presence and prayer on this pilgrimage. Please add an intention to your prayers again, so that the scattered seeds bear good fruit. I heartily bless you! ]
Zo srdca vítam slovenských veriacich. Osobitne pozdravujem účastníkov Pätnástej púte Ordinariátu ozbrojených síl a ozbrojených zborov Slovenskej republiky. Drahí bratia a sestry, pred týždňom som ukončil Apoštolskú cestu do Budapešti a na Slovensko. Bola to púť modlitby , púť ku koreňom viery a púť nádeje pre všetkých. Po tejto ceste je v mojom srdci veľké „ďakujem“. Vďaka biskupom a občianskym autoritám, vďaka všetkým spolupracovníkom pri organizácii, vďaka všetkým, ktorí sa modlili. S dovolením, pridajte ešte jednu modlitbu, aby semiačka zasiate počas tejto cesty priniesli hojné ovocie.
[ I extend a cordial welcome to the Slovak-speaking faithful. In particular, I greet the participants in the Fifteenth pilgrimage of the Ordinariate of the Armed Forces and Armed Corps of the Slovak Republic. Dear brothers and sisters, a week ago I made the Apostolic Journey to Budapest and Slovakia. It was a pilgrimage of prayer, a pilgrimage to the roots of faith, a pilgrimage of hope for all. After this trip, there is a big “thank you” in my heart. Thanks to the Bishops and the civil authorities; thanks to all collaborators in the organization; thanks to each of those who prayed. Please add another prayer for the seeds scattered during the Journey to bear good fruit. ]
* * *
I extend a cordial welcome to the Italian-speaking pilgrims. In particular, I greet the faithful of Torrita di Siena with Bishop Stefano Manetti; the Sisters of Sant'Anna who celebrate their General Chapter; the migrants guests of the Centro Mondo Migliore, Rocca di Papa. To each one my encouragement and the assurance of my prayers. That written there is also beautiful: thank you, thank you very much. It is very beautiful: for a better world. Come on!
Finally, my thoughts go, as usual, to the elderly, the sick, the young and the newlyweds. The feast of the Evangelist Saint Matthew, which we celebrated yesterday, offers me an opportunity to invite you to place yourselves in the school of the Gospel, the sure guide to face the journey of life.
My Blessing to all of you.